| https://akurasu.net/downloads/Mazin_head.png | Come hang out with us in the Discord server.
Account creation is disabled due to spam. If you want to help out on the Wiki, poke us in on our Discord server in #wiki. Please consider supporting the site with the PlayAsia referral links here or via the donate buttons in the sidebar, it really does help. | https://akurasu.net/downloads/Flonne_cheer.png |
Super Robot Wars/OGs/Battle Quotes/Excellen Browning
From Akurasu
| Excellen Browning | Battle Quotes |
|---|---|
| Generic Battle Intro (1) | 願いましては~…こんなんでどうでしょ? |
| If you don’t mind… how would you like this? | |
| Generic Battle Intro (2) | つまらないものですけど…どうぞ~! |
| It’s nothing spectacular but… take it! | |
| Generic Battle Intro (3) | はいは~い!これでどうでしょ? |
| Alrighty~! How about this then? | |
| Generic Battle Intro (4) | はぁ~い!これはいかか? |
| Hi! Would you like to take this? | |
| Generic Battle Intro (5) | ここを見逃す、エクセレンお姉さんじゃないわよ |
| I won’t miss out an opportunity like now, you know? | |
| Generic Battle Intro (6) | さぁて、さくっといくわよ! |
| Alright. Let’s finish this quickly! | |
| Generic Battle Intro (7) | 受け取って、私の思い…などと申しまして |
| Take my feelings for you… Let’s just put it that way. | |
| Gun Type Weapon (1) | 射撃はおまかせ!んふふ~、どこを狙ってほしい? |
| You can leave shooting up to me! Mnfufu~, where would you like to be aimed at? | |
| Gun Type Weapon (2) | そこそこぉっ!いただきっ |
| There, right there! It’s mine now. | |
| Gun Type Weapon (3) | わお、すんこくいい距離よん? |
| Waoh. This is a great range, you know? | |
| Weapons with “W” (1) | はいはい、押さないで~。一列に並んでね? |
| Alright, don’t push. Stay in one line, ok? | |
| Weapons with “W” (2) | さくさくさくっといくわよん! |
| Let’s finish you all up quickly! | |
| オクスタン・ランチャーE (Oxtange Launcher E) (1) | オクスタン・ランチャーで決めちゃうわよ! |
| I’ll finish you up with Oxtange Launcher! | |
| オクスタン・ランチャーE (Oxtange Launcher E) (2) | EモードのEは「E気持ち」の略なの
|
E mode’s E stands for “E Kimochi” (E Kimochi = Ii Kimochi = Feels Good)
| |
| オクスタン・ランチャーE (Oxtange Launcher E) (3) | オクスタン・ランチャーEモードっと。いざ! |
| Oxtange Laucher E mode. Go! | |
| オクスタン・ランチャーE (Oxtange Launcher E) (4) | オクスタンは「槍」っていみなの。勉強になるでしょ? |
| Oxtange means “Spear”. Very educational, isn’t it? | |
| オクスタン・ランチャーE (Oxtange Launcher E) (5) | かなり飛ぶわよ?Eモードの方は! |
| It’s going to go far, you know? My E mode! | |
| オクスタン・ランチャーB (Oxtange Launcher B) (1) | オクスタン・ランチャーのBモード!どうぞ~
|
Oxtange Launcher’s B Mode! Take it plea~se
| |
| オクスタン・ランチャーB (Oxtange Launcher B) (2) | BモードのBは「ブリリアント」の略なの。…信じる?
|
B mode’s B stands for “Brilliant”. …Will you believe me?
| |
| オクスタン・ランチャーB (Oxtange Launcher B) (3) | これ、飛ばないのよね~
|
This doesn’t go that far.
| |
| オクスタン・ランチャーB (Oxtange Launcher B) (4) | あんまな飛ばないけど、威力はあるわよぉ!
|
It doesn’t go so far but, it pretty powerful!
| |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (1) | Wモードにセット…と
|
W Mode as set…and
(In Japanese tradition, in the case of fireworks, people shout TAMAYAAAAAAAAAAA! in honor of one of the two famous fireworks manufactuers. The other instance is Kagiya, or KAGIYAAAAAA!) | |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (2) | Wちゃんでいきましょ!
|
Let’s go with W-chan!
| |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (3) | これより、サービスタイム、始まるわよん?
|
Shall we start with the service time now?
| |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (4) | WモードのWは「若さってなんだ?」の略なの
|
W mode’s W stands for “What does being young mean?”
| |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (5) | WモードのWは「若作り」の略よん!
|
W mode’s W stands for “Woman trying to stay young”
| |
| オクスタン・ランチャーW (Oxtange Launcher W) (6) | Vが二つでWちゃん!
|
Two V’s equal W-chan!
| |
| ハウリング・ランチャーE (Howling Launcher E) (1) | オクスタン・ランチャーと使い勝手は同じなのよね
|
This works the same as the Oxtange Launcher.
| |
| ハウリング・ランチャーE (Howling Launcher E) (2) | ハウリング・ランチャー…Eモードっと。いざ! |
| Howling Launcher… E mode. Go! | |
| ハウリング・ランチャーB (Howling Launcher B) (1) | おたけびランチャーで勝負!
|
I challenge you with my Howling Launcher!
| |
| ハウリング・ランチャーB (Howling Launcher B) (2) | ええと、Bモード…っと。おまたせ!
|
Lessee, B mode… And. I’m ready!
| |
| ハウリング・ランチャーB (Howling Launcher B) (3) | あんまな飛ばないけど、威力はあるわよぉ!
|
It doesn’t go so far but, it pretty powerful!
| |
| ハウリング・ランチャーX (Howling Launcher X) (1) | たまには雰囲気変えてみましょか!
|
How about changing the mood a bit!
| |
| ハウリング・ランチャーX (Howling Launcher X) (2) | そんじゃま、派手にいきましょか!
|
Well then, it’s now time to show off!
| |
| ハウリング・ランチャーX (Howling Launcher X) (3) | WモードのWは「わおーん」の略なの
|
W mode’s W stands for “Waooon”
| |
| ハウリング・ランチャーX (Howling Launcher X) (4) | さぁて、お待ちかね!
|
Well, as you’ve been waiting!
| |
| MAP Weapon | お姉さんがまとめて相手をしてあ・げ・る!凄いの行くわよ~!
|
Big sister will handle ALL…OF…YOU! Prepare something incredible!
| |
| シシオウブレード (Shishioh Blade) | 我が名はエクセレン・ブロウニング!悪を断っちゃう剣なの!
|
I am Excellen Browning! The one who smites evil!
| |
| ブーストハンマー (Boost Hammer) (1) | はぁーい!ハンマァ~! |
| Here you go! Hammer! | |
| ブーストハンマー (Boost Hammer) (2) | 誰が考えたのかしらね、これって |
| I wonder who thought of this thing, huh? | |
| ステルスブーメラン (Stealth Boomerang) | ステルス、捨てるッス!
|
Sterusu (Stealth), suterussu! (throw away)
| |
| G・インパクトステーク (G Impact Stake) (1) | ん~、確かにインパクトはあるわよね |
| Mnn, this sure does have an impact. | |
| G・インパクトステーク (G Impact Stake) (2) | ガッツーンと行くわよ、ガッツーンと!! |
| I’m ramming this in, ramming it I tell you! | |
| G・インパクトステーク (G Impact Stake) (3) | これ、アルトちゃんなりきりグッズ? |
| Is this some kind of Alto-chan’s dress up item? | |
| G・インパクトステーク (G Impact Stake) (4) | 貫く…!止めてみる? |
| Penetrating…! Can you stop it? (Imitating Kyosuke) | |
| リープスラッシャ (Leap Slasher) (1) | これ、一応インチキじゃないのよね~ |
| Mind you, this isn’t a che~at. | |
| リープスラッシャ (Leap Slasher) (2) | さあさ、お立ち会い!消える輪っかの登場よん! |
| There, there! Take a look! I’m going to bring out the disappearing ring! | |
| コールドメタルソード (Cold Metal Sword) | ビルトビちゃんの剣はよぉっく切れるわよ!
|
WilBurg-chan’s sword cuts verrry well, you know!
| |
| コールドメタルソード (Cold Metal Sword) | ビルトビちゃんの剣はよぉっく切れるわよ!
|
WilBurg-chan’s sword cuts verrry well, you know!
| |
| スタッグビートルクラッシャー (Stag Beetle Crusher) (1) | お兄さんに似て面白い武器じゃなぁい?
|
Just like your big brother, you sure have an interesting weapon, huh?
| |
| スタッグビートルクラッシャー (Stag Beetle Crusher) | お兄さんに似て面白い武器じゃなぁい?
|
Just like your big brother, you sure have an interesting weapon, huh?
| |
| ビクティム・ビーク (Victim Beek) | シェイプアップ開始!
|
Shape up, begin!
| |
| オクスタン・ライフルW (Oxtange Rifle W) (1) | 姉に似て妹の器量も相当なものよ!
|
Just like her older sister, her ability is great!
| |
| オクスタン・ライフルW (Oxtange Rifle W) (2) | ビルファルちゃんなら、使いこなすのは造作もないことよん!
|
It’s easy for me to control WilFal-chan, you know!
| |
| オクスタン・ライフルW (Oxtange Rifle W) (2) | ビルファルちゃんなら、使いこなすのは造作もないことよん!
|
It’s easy for me to control WilFal-chan, you know!
| |
| メガ・ブラスターキャノン (Mega Blaster Canon) (1) | ゲシュちゃんバーン!! |
| Ges-chan Burn!! (Possibly Great Mazinger Joke | |
| メガ・ブラスターキャノン (Mega Blaster Canon) (2) | ゲシュちゃんビーム!!…じゃなくって、ブラスター!! |
| Ges-chan Beam!! …I mean, Blaster!! (Possibly Getter & Mazinkaiser Joke) | |
| 究極!ゲシュペンストキック (Ultimate! Gespenst Kick) (1) | ゲシュちゃんジャーンプ!
|
Ges-chan Juuuump!
| |
| 究極!ゲシュペンストキック (Ultimate! Gespenst Kick) (2) | ゲシュちゃんジャーンプ!
|
Ges-chan Juuuump!
| |
| ブラックホール・キャノン (Black Hole Canon) (1) | トドメは、おいしくいただきます!
|
The finale will be juicy!
| |
| ブラックホール・キャノン (Black Hole Canon) (2) | ブラックホール・キャノ~ン!
|
Black Hole Canooooon!
| |
| チャクラム・シューター (Chakram Shooter) (1) | チャクラム!元気よくいってみましょっか! |
| Chakram! Let’s go! | |
| チャクラム・シューター (Chakram Shooter) (2) | 刃物ヨーヨー発射!…子供の手の届かない所にね? |
| Sharp Edge Yoyo shoot! …Let’s keep this away from little kids, alright? | |
| ファング・スラッシャー (Fang Slasher) (1) | 揺れる軌道は女心そのものよぉん!
|
You know, shaky moments are the same as womanhood! (Not confident with this one…)
| |
| ファング・スラッシャー (Fang Slasher) (2) | お姉さんの想いを乗せて…
|
Send my feelings…
| |
| Gインパクト・キャノン (G Impact Canon) (1) | キャーーーッチ!
|
Caaaaaaaatch!
| |
| Gインパクト・キャノン (G Impact Canon) (2) | キャーーーッチ!
|
Caaaaaaaatch!
|